Terminologi (principer och koordinering)

Kommittébeteckning: SIS/TK 115 (Språk och terminologi)
Källa: ISO
Svarsdatum: den 22 maj 2019
Se merSe mindre
 

This International Standard describes the Machine readable dictionary (MRD) model, a metamodel for representing data stored in a variety of electronic dictionary subtypes, ranging from direct support for human translators to support for machine processing. Since this part of the ISO 24613 series is based on ISO 24613-1, the LMF Core model, it is designed to interchange data with other parts of the ISO 24613 series where applicable.

Kommittébeteckning: SIS/TK 115 (Språk och terminologi)
Källa: ISO
Svarsdatum: den 7 jun 2019
Se merSe mindre
 

This document specifies requirements for the competences and qualifications of legal translators,

revisers and reviewers. In particular, it specifies the core processes, resources, professional

development, training and other aspects of the legal translation service provided by individual

translators.

Fulfilment of the requirements set out in this document enables the individual legal translator to

demonstrate their capability to maintain a desired level of quality in legal translation services that

will meet the Client’s and other applicable specifications and therefore be considered a fit for purpose

specialist translation product. .

The use of output from machine translation, even with post-editing, is outside the scope of this

document.

This document does not apply to interpreting services.