Allmänt. Terminologi. Standardisering. Dokumentation

Kommittébeteckning: SIS/TK 448 (Teknik och stödsystem för personlig identifiering)
Källa: ISO
Svarsdatum: den 11 okt 2020
Se merSe mindre
 

This part of ISO/IEC 2382 establishes a systematic description of the concepts in the field of biometrics pertaining to recognition of human beings and reconciles variant terms in use in pre-existing biometric standards against the preferred terms, thereby clarifying the use of terms in this field.

Excluded from the scope of this document are concepts (represented by terms) from information technology, pattern recognition, biology, mathematics, etc. Biometrics uses such fields of knowledge as a basis.

In principle, mode specific terms are outside of scope of this part of ISO/IEC 2382.

Words that are bolded are defined in this document. Words that are not bolded are to be understood in their natural language sense. The authority for natural language use of terms in this document is the Concise Oxford English Dictionary, Thumb Index Edition (tenth edition, revised, 2002). Words used in their natural language sense are considered out-of-scope for further definition in this document.

Kommittébeteckning: SIS/TK 440 (Laboratorieutrustning)
Källa: CEN
Svarsdatum: den 11 okt 2020
Se merSe mindre
 

This part of ISO 8655 specifies general requirements for piston-operated volumetric apparatus (POVA). It is applicable to pipettes, burettes, dilutors, dispensers and manually operated precision laboratory syringes. It furthermore defines terms for the use of piston-operated volumetric apparatus and gives user recommendations.

ISO 8655 is not applicable to medical products intended for use on humans, e.g. for medical syringes.

NOTE For the metrological requirements, maximum permissible errors, requirements for marking and information to be provided for users of piston-operated volumetric apparatus, see ISO 8655-2 for pipettes, see ISO 8655-3 for burettes, see ISO 8655-4 for dilutors, see ISO 8655-5 for dispensers, and see ISO 8655-9 for manually operated precision laboratory syringes. The gravimetric reference measurement procedure for the determination of volume is given in ISO 8655-6. The photometric reference measurement procedure for the determination of volume is given in ISO 8655-8. Alternative measurement procedures for the determination of volume are described in ISO 8655-7.

Se merSe mindre
 

This document provides terms and definitions for facility management in relation to buildings and civil engineering works. These terms and definitions reflect standardized terminology relevant to construction works needed by those having a responsibility for facility management.

Kommittébeteckning: SIS/TK 433 (Färg och lack)
Källa: CEN
Svarsdatum: den 15 okt 2020
Se merSe mindre
 

This document defines terms for electro-deposition coatings.

It is applicable to electro-deposition coatings for automotive industries and other general industrial applications, e.g. chiller units, consumer products, radiators, aerospace, agriculture.

Kommittébeteckning: SIS/TK 262 (Lyftkranar)
Källa: ISO
Svarsdatum: den 16 okt 2020
Se merSe mindre
 

This International Standard establishes general principles for the design and application of safety signs and hazard pictorials permanently affixed to cranes as defined in ISO 4306-1. This International Standard outlines safety sign objectives, describes the basic safety sign formats, specifies colors for safety signs, and provides guidance on developing the various Panels that together constitute a safety sign.

Kommittébeteckning: SIS/TK 134 (Svetsteknik)
Källa: CEN
Svarsdatum: den 22 okt 2020
Se merSe mindre
 

This document defines friction stir spot welding (FSSW) process terms and definitions.

In this document, the term "aluminium" refers to aluminium and its alloys.

Kommittébeteckning: SIS/TK 380 (Ergonomi)
Källa: ISO
Svarsdatum: den 9 nov 2020
Se merSe mindre
 

This document describes general guidance for ergonomics requirements in relation to dynamic signs, a responsive information presentation technology that changes in accordance with environmental conditions (e.g. for example, the environmental illumination, the density of people) where the dynamic signs are presented, and does not cover static signs.

Dynamic signs are presented adaptively to those environmental conditions.

The general guidance for dynamic signs consists of 1) visibility, 2) visual image safety and 3) accessibility. The first item 1) is further subdivided into conspicuity, distinctiveness, legibility and comprehensibility. The requirements and recommendations for each are also described.

Se merSe mindre
 

This Recommendation | International Standard gives guidelines for information security controls applicable to the provision and use of cloud services by providing:

– additional implementation guidance for relevant controls specified in ISO/IEC 27002;

– additional controls with implementation guidance that specifically relate to cloud services.

This Recommendation | International Standard provides controls and implementation guidance for both cloud service providers and cloud service customers.

Kommittébeteckning: SIS/TK 507 (Tekniska produktspecifikationer (TPS))
Källa: ISO
Svarsdatum: den 13 nov 2020
Se merSe mindre
 

This document establishes and defines terms used in technical product documentation relating to technical drawings, product definition and related documentation in all fields of application.

This vocabulary is based on all terms contained within ISO/TC 10 standards and other documents that are relevant to technical product documentation irrespective of disciplines. The terms have been classified into specific fields of application.

New terms required by ISO/TC 10 Subcommittees and Working Groups for new or revised standards will be ratified by the ISO/TC 10 vocabulary maintenance team and included in future amendments of this document.

NOTE 1 Annex A contains a list of terms and definitions which previously appeared in former parts of ISO 10209 and for which there are now new definitions in current ISO/TC 10 standards.

NOTE 2 In addition to terms and definitions used in English and French, two of the three official ISO languages, this document gives the equivalent terms in German; these are published under the responsibility of the member body for Germany (DIN), and are given for information only. Only the terms and definitions given in the official languages can be considered ISO terms and definitions.

Kommittébeteckning: SIS/TK 507 (Tekniska produktspecifikationer (TPS))
Källa: CEN
Svarsdatum: den 13 nov 2020
Se merSe mindre
 

This document establishes and defines terms used in technical product documentation relating to technical drawings, product definition and related documentation in all fields of application.

This vocabulary is based on all terms contained within ISO/TC 10 standards and other documents that are relevant to technical product documentation irrespective of disciplines. The terms have been classified into specific fields of application.

New terms required by ISO/TC 10 Subcommittees and Working Groups for new or revised standards will be ratified by the ISO/TC 10 vocabulary maintenance team and included in future amendments of this document.

NOTE 1 Annex A contains a list of terms and definitions which previously appeared in former parts of ISO 10209 and for which there are now new definitions in current ISO/TC 10 standards.

NOTE 2 In addition to terms and definitions used in English and French, two of the three official ISO languages, this document gives the equivalent terms in German; these are published under the responsibility of the member body for Germany (DIN), and are given for information only. Only the terms and definitions given in the official languages can be considered ISO terms and definitions.

Kommittébeteckning: SIS/TK 218 (Däck och hjul)
Källa: ISO
Svarsdatum: den 17 nov 2020
Se merSe mindre
 

This International Standard presents a vocabulary of terms related to, and systems for the designation and marking of, wheels and rims intended for use with pneumatic tyres. The intention is to define fundamental wheel and rim terms rather than provide a comprehensive tabulation of all wheel design features. Also specified are the content, location and minimum size of the wheel and rim marking, with the purpose of establishing, on a worldwide basis, a uniform identification system for wheels and rims.