Detaljer om förslaget

Svensk titel: Gödselmedel, kalkningsmedel och nitrifikationshämmare – Bestämning av fosfonathalt med jonkromatografi och konduktivitetsdetektion (IC-CD)
Nummer:prEN 18319
Källa:CEN
Kommitté:SIS/TK 998
Namn på kommittén:Standardiseringsarbete utan svenskt deltagande
Publicerat:den 3 mar 2026
Sista svarsdatum:den 2 maj 2026
Ämnesområden:Gödselmedel
Contact email:kommentera(at)sis.se
Förslagets omfattning:

This document specifies a method for the extraction and determination of phosphonates (P-PO3) in fertilizers, liming materials and inhibitors using ion chromatography and conductivity detection (IC-CD). This document is applicable to fertilizing product blends, where the blend is a mix of at least two of the following components, fertilizers, liming materials, soil improvers, growing media, inhibitors and plant biostimulants, and where the following category, fertilizers, liming materials and inhibitors, is the highest % in the blend by mass or volume, or in the case of liquid form, by dry mass. If fertilizers, liming materials and inhibitors is not the highest % in the blend, the European Standard for the highest % of the blend applies. In case a fertilizing product blend is composed of components in equal quantity, the user decides which standard to apply. NOTE Variations in analytical methods for fertilizing product blends can lead to differing results as some components or matrix interactions can affect the outcome. Validation procedures have shown that developed standard methods are robust and reliable across diverse product compositions, but possible interferences and unexpected results when analysing fertilizing product blends are possible.

Detta dokument föreslås att fastställas och publiceras som svensk standard.

För att lämna allmänna kommentarer på standardförslaget i sin helhet och på föreslagen titel – klicka på förslagets titel.

För att lämna specifika kommentarer på innehållet – skriv kommentaren och föreslagen ändring i rutan under avsnittet i fråga.

Standardförslag på engelska föreslås att fastställas som svensk standard utan översättning. Kommentarer på engelskspråkiga standardförslag bör vara på engelska.

För att ett standardförslag ska kunna fastställas som svensk standard måste det vara förenligt med svensk lagstiftning. Det är således viktigt att berörda svenska myndigheter klarlägger ifall standardförslaget är förenligt med svensk lagstiftning.