Detaljer om förslaget

Svensk titel: Transportbehållare för farligt gods - Terminologi
Nummer:prEN 14564
Källa:CEN
Kommitté:SIS/TK 291
Namn på kommittén:Transportbehållare för farligt gods
Publicerat:den 2 okt 2025
Sista svarsdatum:den 1 dec 2025
Contact email:kommentera(at)sis.se
Förslagets omfattning:

This document provides additional terms and definitions to those written in the Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) or the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID), appearing as Appendix C to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF). This document forms part of series of documents prepared by CEN/TC 296 regarding the transport of dangerous goods. The series supports the proper application of the ADR and RID. This document is applicable to tanks used for the transport of dangerous goods. This document does not apply to carriage in bulk of dangerous goods. For convenience, Annex A (informative) repeats some horizontal definitions taken from ADR and RID 2025 chapter 1.2, and Annex B (informative) repeats some definitions from ADR and RID 2025 chapter 6.7, specific to portable tanks. NOTE The ADR and RID are updated on a regular basis, therefore Annexes A and B might become out of date. For outdated definitions, the RID/ADR take precedence. Annexes C, D and E (informative) provide alphabetical trilingual indexes of terms in English, French and German where the key is English, French and German respectively. Annex F (normative) is a schematic diagram of tank openings and closures according to the tank code.

Detta dokument föreslås att fastställas och publiceras som svensk standard.

För att lämna allmänna kommentarer på standardförslaget i sin helhet och på föreslagen titel – klicka på förslagets titel.

För att lämna specifika kommentarer på innehållet – skriv kommentaren och föreslagen ändring i rutan under avsnittet i fråga.

Standardförslag på engelska föreslås att fastställas som svensk standard utan översättning. Kommentarer på engelskspråkiga standardförslag bör vara på engelska.

För att ett standardförslag ska kunna fastställas som svensk standard måste det vara förenligt med svensk lagstiftning. Det är således viktigt att berörda svenska myndigheter klarlägger ifall standardförslaget är förenligt med svensk lagstiftning.