Detaljer om förslaget

Svensk titel: Motorbränslen – Bestämning av butoxibensen i mellandestillat – Gaskromatografisk metod med flamjoniseringsdetektor (GC-FID)
Nummer:prEN 18051
Källa:CEN
Kommitté:SIS/TK 413
Namn på kommittén:Provning av flytande och gasformiga bränslen
Publicerat:den 26 sep 2025
Sista svarsdatum:den 24 nov 2025
Contact email:kommentera(at)sis.se
Förslagets omfattning:

This document specifies a test method for the determination of the content of n-butyl phenyl ether (BPE, CAS: 1126-79-0, also known as butoxy-benzene) in gas oils, kerosene, diesel fuel and biodiesel blends. The method uses a two-column gas chromatograph with an FID-type of detector. The application range is 0,27 mg/l to 19,75 mg/l of BPE, with the minimum and maximum reporting levels being 0,09 mg/l, respectively 21,89 mg/l . NOTE This corresponds to 1 % to 185 % of the average marking level of the ACCUTRACE™ Plus required by Commission Implementing Decision (EU) 2022/197 [1] of 17 January 2022 establishing a common fiscal marker for gas oils and kerosene. The method is found to be applicable to determinations beyond this range or for specific other chemical markers that fall within the distillation temperature range of middle-distillates, but for that no precision has been determined. WARNING — The use of this document can involve hazardous materials, operations and equipment. This document does not purport to address all of the safety problems associated with its use. It is the responsibility of the user of this document to establish appropriate safety and health practices and to determine the applicability of regulatory limitations prior to use.

Detta dokument föreslås att fastställas och publiceras som svensk standard.

För att lämna allmänna kommentarer på standardförslaget i sin helhet och på föreslagen titel – klicka på förslagets titel.

För att lämna specifika kommentarer på innehållet – skriv kommentaren och föreslagen ändring i rutan under avsnittet i fråga.

Standardförslag på engelska föreslås att fastställas som svensk standard utan översättning. Kommentarer på engelskspråkiga standardförslag bör vara på engelska.

För att ett standardförslag ska kunna fastställas som svensk standard måste det vara förenligt med svensk lagstiftning. Det är således viktigt att berörda svenska myndigheter klarlägger ifall standardförslaget är förenligt med svensk lagstiftning.